Mirai Translate TECH BLOG

株式会社みらい翻訳のテックブログ

tfsecを試してみる

みらい翻訳のバックエンドエンジニアのtoshと申します。 弊社ではインフラの構築にterraformを利用しています。 今回はterraformのセキュリティスキャンツールを紹介します。 tfsecとは Aqua Securityという会社が開発しているオープンソースのterraformの静…

機械翻訳の論文を機械翻訳して読み上げてほしい

機械翻訳エンジン研究開発チームのマネージャーを務めているlisaです。機械翻訳エンジンの不具合解消や新機能実装を監督しながら、中長期的なエンハンスメントのために機械翻訳の論文を読む日々です。とは言え、今年に入ってからまだ100本くらいしか読めてい…

Outboxパターンについて

みらい翻訳のバックエンドエンジニアのtoshと申します。 私が所属しているチームは主に社内のDXの向上をミッションとしているチームで、現在はマイクロサービス化に取り組むための基盤の構築やルールの整備をしています。 マイクロサービス化を進める上で事…

EKS on Fargate で aws-loadbalancer-controller を有効にするまで

こんにちは。みらい翻訳 SRE チームの jeff です。 現在 SRE で EKS 導入を進めています。 EKS を導入するにあたり、EKS でロードバランサー気軽に扱えるように aws-loadbalancer-controller を有効化しようとしましたが、色々とハマりポイントがあったので…

Mirai Translator®︎ の開発体制をチームトポロジーで表現してみた #ちいとぽ

こんにちは。プラットフォーム開発部 EMのchika (@chika-mirai) です。 以前(もう半年近く前ですが)、こちら↓のエントリで書籍「チームトポロジー」の感想を書かせていただきました。 miraitranslate-tech.hatenablog.jp この中で以下のようなことを発して…

JaSST'22 Tokyo に参加して、考え始めたこと

QA

こんにちわ。プラットフォーム開発部 QA の hark です。 QA チームでは、昨年より QA プロセスを改善する取り組みを継続的に行っています。その一環で、今年 3 月、JaSSTソフトウェアテストシンポジウム-JaSST'22 Tokyo に参加する機会をもらい、色々なセッ…

リモート朝会をちょっと楽しく

こんにちは。プラットフォーム開発部 EMのchika (@chika-mirai) です。 今回は朝会の話をしようと思います。 プラットフォーム開発部の朝会について プラットフォーム開発部では毎朝15分程度の朝会を行うようにしています。 参加人数は約 30人ちょっと(!)…